I diverse oppskrifter nå har det dukket opp en del problemer angående spisskummin, karve, kummin og cumin. Det største problemet er at noen skjeer med karve kan gi retten en helt annen smak en noen skjeer med spisskummin.
Det kan virke som om veldig mange oppskrifter, typisk oppskrifter som blir oversatt fra engelsk blir Cumin oversatt til Kummin, som igjen blir oversatt til Karve. Dette blir helt galt.
Spisskummin(Norsk) = Cumin(Engelsk)
Karve(Norsk) = Caraway(Engelsk)
Karve(Norsk) = Kummin(Svensk)
Vel bekomme.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar